Nov 30, 2007

Interview 07 : Inga Sempe


(c) Fillioux & Fillioux

Scroll down for English text.

今回はフランスのデザイナー Inga Sempe にインタビューを行いました。彼女はフランスのリーン・ロゼを中心に各国のメーカーから作品を発表し、注目されています。
質問に対する彼女の答えからは、デザインへの純粋で熱い思いが伝わってきます。


DL(以下D): デザイナーになったきっかけは何かありますか?
Inga(以下I): デザインに興味があったからかしら。私は昔も今も変わらずオブジェクトや家具、日々の生活に興味があるわ。

D: 最も敬愛するデザイナーは誰ですか?また、どの様な影響を受けましたか?
I: ほかのデザイナーを尊敬するということが本当にないの。私の興味はオブジェクト自体にあってデザイナーではないからよ。大きな影響を受けるものといえばフリーマーケットと、そこで出会う名も無いものかしら。

D: あたらしい物をつくるときにインスピレーションを受けるものはありますか?
I: 私は自分に自信を持つ必要があると思ってる。私にとってほんの少し幸せになるということは、自分の好きなオブジェクトや家具をデザインすることを意味するの。何か新しいことをしたいと思うきっかけは、まず、ほかでもなく自分自身からくるわ。私は常に、新しい物やシェイプ、機能などを生み出す努力をしていなきゃならない。それが自分を幸せにしてくれる方法だとわかっているからよ。私には新しいものを発見したりデザインしたりするのが向いているのだと思う。例えば料理をとってみても、もし私が何かをとてもおいしく作れたとしても(年に一度くらいだけど)、それでデザインと同じような幸福感を得るということはないわ。

D: 今後チャレンジしたい素材や技法はありますか?
I: 木を使った作品をつくったことがないから、使ってみたいとは思う。だけど素材や技法をデザインのベースとすることはほとんどないわ。私のやり方はそれとは正反対なの。まずはアイデアを見つけて、次にそのアイデアにぴったり合う素材を探すのよ。

D: Suspensions lampやGrande lampのような大きな作品をデザインしていますが、サイズというものに何か特別な意味があるのでしょうか?それともただ大きなものを作るのが好きなだけですか?
I: 大きさ自体に何か特別な意味があるわけではないわ。それらの作品ではプリーツ使って大きなオブジェクトを作りたかったのよ。とても軽くて広がりをもつシェイプをだすことが出来る技術を使っているから、作品は大きくてもとても軽いわ。

D: 訪日したことはありますか?もしあれば、その時の印象を教えてください。
I: 日本には2度行ったことがあって、大きな驚きを受けたわ。東京と京都へ行ったのだけど、とても気に入った。また日本にいくのが待ち遠しいわ。できれば日本の企業とも仕事をしてみたいわね。

D: 日本のマンガやアニメがフランスで人気だと聞きましたが、デザインという観点から日本の文化や伝統についてどう思いますか?
I: マンガについては全く興味がないの。(息子は夢中よ) 日本の文化や伝統についていうと、それらは、日本のものづくりの優美さや正確さを賞賛するヨーロッパのデザイナーたちに大きな影響を与えていると思う。

D: スタジオのあるパリの街の良いところと悪いところを教えてください。
I: まず悪い点は、どんどん巨大で高級なスーパーマーケットが増えていること。貧しかったり平均的な生活水準のひとびとのための店がほとんどない。それと美術館が高くて旅行者のためのつまらないものになってしまったこと。実際にそこで生活している市民が訪れる機会はめったに無いわね。良い点は、パリは私が生まれ育った街だということ。マイホームよ。

D: フランスはイタリアのようにファッションで有名な国です。今イタリアのアルマーニやボッテガ・ベネタのようなファッションブランドが次々とホームコレクションを発表していますが、フランスでも同じようなムーブメントはあるのでしょうか?また、フランスのファッションデザインとインダスリアルデザインとの間には何か相互関係があると思いますか?
I: そういったムーブメントは今のところはないみたいね。ファッションデザインとインダストリアルデザインに相互関係があるときには概してつまらないことが多いと思う。そういう場合のインダストリアルデザインは、プロダクトデザインの業界ではなく、変遷の早いファッション業界に迎合するよう、表面上のルールに縛られてしまうから。

D: デザインを学ぶ日本の若者やデザイナーを目指す人に何かアドバイスをお願いします。
I: デザインした95%のプロジェクトがキャンセルされたりダメを出されたりすると思ったほうがいいわね。だけどそれってよくあることよ。だからとにかく続けること。


Merci Inga!
J'attends pour voir votre nouveau travail.


D: What brought you to be a designer?
I: I got into design because, I was and I am interested in objects, furniture and daily life.

D: Who is the designer you respect the most? And in which way has she/he influenced you?
I: I am not really into respect for designers, because I am more interested in objects, than into designers. My biggest influence was always the flea markets and there anonymous objects.

D: What inspires or leads you to new creation?
I: Because I need to be proud of myself, and being a little happy with myself means trying to design something, an object, furniture, that I would like. I mean that what makes me want to do new thing, is firstly myself: I need to try to invent things, shapes or functions, because this is the way I have found to feel sometimes happy about myself. And finding, or designing new objects is the field that I need to be in. Cooking, for instance, even if sometimes I can cook something delicious ( once a year) doesn't make me feel happy about myself, like designing...

D: Are there any materials or innovations that you would like to try in the future?
I: I never did any objects with wood, so I would like to try to use it. But the material or an innovation are rarely the base of my design. It is the opposite : I try to find an idea, and then I look for some material that would fit my idea.

D: You sometimes design big objects such as Suspensions lamp and Grande lamp, what does the size of object mean for you? Is there special meaning or you just like to make it bigger?
I: It doesn't mean anything special. The interest was for me with those objects to build huge objects using the pleats, technic that allow to to build very light and extensible shapes, so light but huge objects.

D: Have you ever been to Japan? If you have, where did you go and how did you like it?
I: I've been twice in Japan, and it was a big surprise : I loved it. I went to Tokyo and Kyoto. I can't wait to go back again, and hope to work for Japanese companies.

D: I've heard that Japanese Manga(comics) and animations are attracting some people in France What do you think about Japanese cultures or traditions from a design perspective?
I: I am not into Mangas at all ( but my son is). About Japanese cultures and traditions, they are of a big influence for european designers who admire the delicacy and precision of some Japanese objects.

D: How do you describe the city of Paris where you're living? In good or bad way?
I: In bad way : it becomes more and more a huge luxe supermarket, with no more place for poor or even average people, it is so expensive that it becomes a kind of boring museums for tourists, with no opportunity for the real inhabitant.
In good way : it is my home, I was born there and still live in Paris


D: France is famous for its fashion scene same as Italy. Fashion brands, in Italy, tend to launch their home collection for example Armani Casa and Bottega Veneta. Is there a movement like this also in France? And do you think that there is some kind of interaction between fashion design and industrial design in France?
I: Not for the moment. and I think that usually when there is an interaction between fashiond deisgn and industrial design it is really boring, because IT makes industrial design ruled by superficial laws that can correspond to the quick fashion industry but not to the products and objects industries.

D: Any advice or tip to young Japanese who are studying design and aim to be a designer?
I: One has to know that 95% of the projects that one designs are cancelled or refused, but this is normal. So keep on trying.


posted by DL at 12:33 | Comment(0) | TrackBack(0) | interview
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。